- EAN13
- 9782889302987
- Éditeur
- Alphil-Presses universitaires suisses
- Date de publication
- 09/02/2022
- Collection
- Glossaire des patois de la Suisse romande
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Contes et légendes du Jura
Transmission d’un patrimoine linguistique et culturel
Aurélie Reusser-Elzingre
Alphil-Presses universitaires suisses
Glossaire des patois de la Suisse romande
Livre numérique
-
Aide EAN13 : 9782889302987
- Fichier EPUB, libre d'utilisation
- Fichier Mobipocket, libre d'utilisation
- Lecture en ligne, lecture en ligne
- Fichier PDF, libre d'utilisation
21.99
Autre version disponible
-
Papier - Alphil 29,90
« Il était une fois une vieille femme, vérolée par l’âge, qui vivait seule
dans une masure délabrée à l’orée du village. Un jour on la vit arriver au bal
de la Saint-Martin. Personne ne voulait danser avec elle. Un jeune homme
pourtant l’invita. À mesure qu’elle tournait, la danseuse rajeunissait. Tout
le monde se demandait qui était cette belle personne aux longs cheveux noirs
et au tablier bleu qui voletait autour d’elle... »
Voici une des nombreuses légendes qui constituent le corpus de base de cet
ouvrage. Celui-ci met en exergue une collecte de contes en patois récoltés par
Jules Surdez au début du XXe siècle. Ces textes, en édition bilingue,
permettent à l’auteure de discuter de manière approfondie de concepts-clés
tels que « patrimoine », « tradition », « authenticité », et de développer des
réflexions sur le rôle du dialectologue dans le processus de
patrimonialisation linguistique et culturel. Des enquêtes sociolinguistiques
réalisées dans le Jura viennent nourrir le débat autour de la disparition et
de la valorisation des parlers franc-comtois. Ces développements imposent une
distance entre le chercheur et son objet, tout en inscrivant la recherche dans
une histoire des dialectes et de leur transmission. À ce titre, ils sont
exemplaires et devraient être médités par plus d’un historien et d’un
philologue. Un riche glossaire expliquant le sens et l’origine de termes
spécifiques renforce cette édition et cette réflexion épistémologique.
dans une masure délabrée à l’orée du village. Un jour on la vit arriver au bal
de la Saint-Martin. Personne ne voulait danser avec elle. Un jeune homme
pourtant l’invita. À mesure qu’elle tournait, la danseuse rajeunissait. Tout
le monde se demandait qui était cette belle personne aux longs cheveux noirs
et au tablier bleu qui voletait autour d’elle... »
Voici une des nombreuses légendes qui constituent le corpus de base de cet
ouvrage. Celui-ci met en exergue une collecte de contes en patois récoltés par
Jules Surdez au début du XXe siècle. Ces textes, en édition bilingue,
permettent à l’auteure de discuter de manière approfondie de concepts-clés
tels que « patrimoine », « tradition », « authenticité », et de développer des
réflexions sur le rôle du dialectologue dans le processus de
patrimonialisation linguistique et culturel. Des enquêtes sociolinguistiques
réalisées dans le Jura viennent nourrir le débat autour de la disparition et
de la valorisation des parlers franc-comtois. Ces développements imposent une
distance entre le chercheur et son objet, tout en inscrivant la recherche dans
une histoire des dialectes et de leur transmission. À ce titre, ils sont
exemplaires et devraient être médités par plus d’un historien et d’un
philologue. Un riche glossaire expliquant le sens et l’origine de termes
spécifiques renforce cette édition et cette réflexion épistémologique.
S'identifier pour envoyer des commentaires.